Every Night, a Stranger Wakes Up Next To Me
New Horror Movie About a Married Couple & Viral Fruit Punch
안녕! It's Ari, your talkative Korean friend and weekend reminder 🎉 Today’s newsletter is about a viral fruit punch and a vocabulary lesson.
🤕 I recently injured both of my wrists, so today’s newsletter will be shorter than usual. I did my best while wearing splints 🫠 Let’s start!
Viral Fruit Punch, Hwachae
The recent news that hwachae, a Korean fruit punch, went viral on TikTok and YouTube brought back memories of my childhood. Hwachae is made with bite-sized fruits like watermelon and banana soaked in a mixture of milk and soda. 👆 It's a snack that Korean moms often prepare for their kids. When I was a child, it was a kind of summer ritual for my family to enjoy watermelon hwachae together.
Additionally, it's a common dessert served with school meals. Due to its sweet and refreshing taste, it's also a popular anju, a side snack for alcohol, in Korea. Many bars offer hwachae, and heavy drinkers often enjoy it after consuming alcohol to refresh their palate before having more drinks. 🥴
You can customize the choice of fruit and drink ingredients according to your taste. Popular drink options include Milkis (a creamy soda that tastes like milk), strawberry milk, or plain milk with Sprite. Watch the recipe video and give it a try before summer comes to an end.
Mini Korean Lesson: Sleep Vocabulary 😴
Today's lesson is inspired by a poster for the current top-grossing Korean box office movie. 👆 "Sleep" is a horror and thriller movie that revolves around a married couple. One day, the husband, played by the Parasite star Lee Sun-Gyun, wakes up and tells his wife, "Someone is inside," before starting to exhibit abnormal behavior while asleep. It has held the top position at the box office since its release last week, leaving "Oppenheimer" in third place. By the way, the competition between "Oppenheimer" and "Concrete Utopia," a Korean dystopian movie I mentioned in a previous newsletter, is ongoing, with the dystopian movie maintaining a slight lead and attracting 700K more audience so far.
The movie's Korean title is "잠 /jam/," which means "sleep" as a noun. On the poster, it says, "매일 밤 낯선 사람이 깨어난다," meaning "Every night, a stranger wakes up." Check out some basic vocabulary related to sleep below and see how many you are familiar with.
밤 /bam/: Night
잘 자 /jalja/: Good night
자다 /jada/: To sleep
침대 /chimdae/: Bed
침실 /chimsil/: Bedroom
일어나다 /il-eo-nada/ or 깨어나다 /kkae-eo-nada/: To wake up
꿈 /kkum/: Dream (noun)
💎 This week’s extra lesson (member-only)
Let's Read a Sign that a Korean Shop Owner Put Up After Winning a Lottery
Thanks for reading! If you liked my newsletter, ☕️ buy me a coffee ☕️ or ❤️ join Annyeong Ari membership ❤️ to support my work and unlock the above extra lesson. It’ll help me keep writing! I’ll take a break next week. See you the week after next. 안녕!
I hope you have a speedy recovery!
Thank you for another great newsletter, in spite of your hurt wrists! I hope they heal quickly and without giving you too much grief!
I've learned 일어나다, but not 깨어나다. Is there a difference between how the two are used or what they mean, or are they interchangeable?